ایدئولوژی مترجم و ترجمه رمان های سیاسی: مطالعه موردی رمان های 1984 و زنده باد کاتالونیا

پایان نامه
  • وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی
  • نویسنده محبوبه گروهی
  • استاد راهنما محمد حسن تحریریان
  • تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
  • سال انتشار 1392
چکیده

هدف از تحقیق حاضر بررسی تفاوت های اساسی بین ترجمه های مختلف یک متن از نظر اشکال زبان شناسی اضافه ، کاهش و معلوم و مجهول بودن جملات است. در این تحقیق همچنین تلاش شده است که چگونگی توزیع این اشکال زبان شناسی مختلف توسط مترجمانی با ایدئولوژی مختلف نشان داده شود. به این منظور، دو رمان سیاسی هزارونهصدوهشتادوچهار و زنده باد کاتالونیا که در دوره های زمانی مختلف- قبل و بعد از انقلاب اسلامی ایران توسط (حسینی، بهره مند، سازگار، آرامش، افشار) ترجمه شده بودند، انتخاب شدند. سپس از هر کدام از رمان ها و ترجمه های آنها پنجاه پاراگراف انتخاب شد و فراوانی و درصد این اشکال زبان شناسی محاسبه شده با استفاده از مدل تحلیل انتقادی گفتمان پیشنهادی فرحزاد (2008)، داده های جمع آوری شده تجزیه و تحلیل شدند. این تحقیق نشان داد که در میان ترجمه های مختلف رمان هزارونهصدوهشتادوچهار، ترجمه بهره مند بیشترین مقدار کاهش را دارد، ترجمه سازگار بیشتریت تعداد اضافه را دارد در حالی که حسینی تنها از اندکی کاهش در ترجمه خود استفاده کرده است. همچنین در ترجمه های رمان زنده باد کاتالونیا ترجمه افشار بیشترین تعداد کاهش و اضافه را دارد. این ترجمه ها از نظر میزان معلوم و مجهول بودن جملات تفاوت قابل ملاحظه ای نداشتند. این تحقیق تاکید می کند که عواملی مانند ایدئولوژی، شرایط سیاسی اجتماعی و تاریخی اجتماعی فرایند و محصول ترجمه را تحت تاثیر قرار می دهند و ایدئولوژی مترجم در سطوح مختلف زبانی از طریق اشکال زبان شناسی نشان داده می شود.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

چالش های نظری ایدئولوژی های سیاسی: مطالعه موردی ایران

این مقاله با هدف تحریر شرایط تکوین چالش های نظری متداول ایدئولوژی های سیاسی و بررسی راه‌کارهای غلبه بر آنها ، چند ایده اصلی را به بحث نهاده است: 1) ایدئولوژی‌های سیاسی به لحاظ تحول اجتناب‏ناپذیر مبانی انگیزشی و شناختی آنها، نیازمند تحول هستند و در صورت عدم تحول و یا تحول نامناسب به دگماتیسم و یا بیگانگی نظری تبدیل می‏‎شوند. 2) پیدایش دگماتیسم و بیگانگی نظری در میان حاملان یک ایدئولوژی سیاسی،...

متن کامل

بررسی و مقایسه تصریح در دو ترجمه از رمان 1984

چکیده فارسی بررسی و مقایسه تصریح در دو ترجمه از رمان 1984 تصریح فرایند آشکارسازی اطلاعات تلویحی موجود در سطح زبانی متن مبدا می باشد که دارای انواع مختلف بوده و در سطوح زبانی مختلف اتفاق می افتد. تصریح راهبردی برای از بین بردن ابهام و افزایش انسجام متن وافزایش اطلاعات زبانی و فوق زبانی می باشد. این مطالعه در رابطه با بررسی و مقایسه تصریح در دو ترجمه از رمان 1984(ترجمه صالح حسینی به عنوان متر...

15 صفحه اول

بررسی تاثیر جنسیت مترجم بر ترجمه از منظر تحلیل انتقادی گفتمان (مطالعه موردی ترجمه های فارسی رمان غرور و تعصب)

جنسیت یکی از مسائل بحث برانگیز اجتماعی است که از لحاظ نقش و رفتار همواره تفاوتی شگرفی میان مردم جوامع ایجاد کرده است؛ تفاوت هایی که جامعه از هر فرد به خاطر جنسیتش از او انتظار دارد. شاخه های گوناگونی از علم به پژوهش و تحقیق درباره ی جنسیت پرداخته است؛ از آن میان می توان به مطالعات ترجمه اشاره کرد که عمدتاً به بازنمایی تأثیر افکار فمینیستی در فرایند و ترجمه ی آثار پرداخته است. با وجود این، مطالعا...

بررسی مقایسه ی ایدئولوژی مترجم در ترجمه ی اول و ترجمه ی دوباره ی سه رمان از انگلیسی به فارسی

تحقیق حاضر در پی شناسایی و بررسی ایدولوژی مترجم در سه رمان و ترجمه اول و ترجمه ی دوباره از این رمان ها است، این رمان ها شامل : (1) بیگانه ای در دهکده اثر مارک تواین. (2) ناطور دشت اثر جی دی سالینجر. و (3) هاکلبری فین اثر مارک تواین.ایدئولوژی مترجم همیشه در ترجمه وجود دارد بنابراین یک عنصر مهم در مطالعات ترجمه به شمار می رود و از این رو مدل های زیادی برای نشان دادن ایدولوژی مترجم در متن وجود دار...

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیخ بهایی - دانشکده زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023